本报讯 米卢出任国家队主教练后,翻译成了一大难题。但在试用了几名翻译后,米卢终于找到了新“喉舌”。
这名翻译叫虞惠贤,今年36岁,毕业于广州外院,西班牙语专业,之前是中国港湾建设总公司的工作人员。据虞翻译介绍,他从未干过足球翻译,但从上学时起,他就喜爱足球运动,有时甚至到场内试几脚。
在29日的新闻发布会上,虞惠贤承担了米卢的翻译工作,结束后,米卢评价说:“我觉得他翻译得非常好,请大家为他鼓掌,我马上有一个新的合作者。”
[值班总编推荐] 把智慧和力量凝聚起来
[值班总编推荐] 【代表委员之声】文化产业百花齐 ...
[值班总编推荐] 凝心聚力开新局——2025年全国两 ...
《唐探1900》的类型困境
《唐探1900》因在情节内容上贪多求全,使影片显得臃肿而缺乏重点;主题表达过于庞杂,难以形成统一的情感基调。【详细】
朱晓凯:每一个人的历史都应该被记录
【详细】
一图读懂“人工智能+”的无限可能
“理响中国”活动结果揭晓
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图